














Comunidad Trabajador Católico | Catholic Worker Community | Hostotipaquillo Jalisco



















In August we got to view the annual procession of Nuestra Señora del Favor, the statue of the patroness of Hostotipaquillo. The procession went right past our house and the pictures are the view from the roof.





¡Finalmente, acabamos de celebrar el segundo aniversario de Casa Colibrí con una misa y una fiesta! Fue una noche muy especial, con una homilía maravillosa con el Padre Rodolfo,mucha comida rica con buenos amigos, y para terminar, nuestra amiga Conchita nos deleitó con su voz increíble. ¡Estilo Chavela Vargas!
Finally, we recently celebrated the second anniversary of Casa Colibrí with a mass followed by a great party! Highlights were a wonderful homily by Father Rodolfo, good food and fellowship with friends, and last but not least, we were graced by our friend Conchita´s rousing voice and incredible singing. Eat your heart out Aretha!

Aceptamos el llamado de Dios a trabajar por la paz en un mundo lleno de violencia, a servir a nuestro prójimo en un mundo de egoísmo, a vivir una vida sencilla en un mundo materialista. Reconocemos que el Creador nos ha encomendado su creación y es nuestra responsabilidad cuidarla por medio del respeto, reverencia, y amor para toda persona, cultura, y creación. Consideramos importante cultivar y cuidar la tierra, desde una perspectiva ecológica, ya que es un regalo de Dios que nos sustenta y sostiene.
We accept God´s call to work for peace in a world filled with violence, to serve our neighbor in a world of rugged individualism, to live simply in a world of materialism. We recognize that the Creator has entrusted us with this world, and it´s our responsibility to care for it with respect, reverence, and love for all people, cultures, and all of creation. To that end, we place importance on making decisions with an environmental focus, and cultivating and caring for the land, as it is God´s gift that feeds and sustains us.
ciones para responder a las necesidades de los pobres y marginados. De ahí parte la necesidad de regresar a las “raicesˮ de una vida sencilla donde se resalten los valores comunitarios que aun se encuentran en la vida del campo y han sido tan rechazados por nuestra sociedad moderna.
u cared for me. I was in prison and you visited me.” (Matt 25: 35-36) This work is realized today in a variety of ways, including houses of hospitality, soup kitchens, food and clothing distribution, and free clinics. The Catholic Worker aspires to be a community of nonviolence, remaining independent of institutions, in its efforts to respond to the needs of the poor and marginalized. This the founders called Christian personalism. To this end, we see the need to return to the “roots” of a simple life, adopting community values that are found in rural life and that have been so rejected by our modern society.
dad antigua.¨ Construimos la casa con nuestras propias manos, usando las ruinas de una casa de adobe de más de 200 años de antiguedad.
consumerismo y las grandes corporaciones.
uestra casa para impartir clases de inglés. También participamos en la Casa de la Cultura con clases de Baile Folklórico y arte.
acrecentar la fe en el caminar diario.
a gracia de Dios. Dorothy Day dijo: ¨No estamos llamados a ser exitosos sino a actuar con fe¨.
!
rought to life the Catholic Worker philosophy of “building a new society in the shell of the old.” We built this very house with our own hands using the foundation and skeletal structure of a 200 year old casa de adobe. Living in a rural area, in an impoverished country, lends to an enlightened culture of regarding our surroundings with value rather than as waste or junk. Appliances, materials, clothes, and other objects get fixed and reused, i
n sharp contrast to the U.S. culture of the perceived need to throw out the old and buy new. The effects are not only economic and environmental, they also produce a sense of empowerment and independence from corporations.
be successful, but to be faithful.” In addition to integrating more into the larger community, our visions include: building a second floor to the house to welcome more guests and volunteers; expanding the farm, compost pile, and beginning a canning and preserving project; creating a community nursery for folks who would like to start their own backyard farms; and acquiring more chickens and possibly a few goats or even a cow! Long-term goals include expanding the canning project into a cottage Somos una comunidad de fé en la tradición del Obrero Católico. Nuestros proyectos incluyen una huerta orgánica; clases de Inglés para niños; adolescentes, y adultos; clases de baile folklórico; talleres culturales y artesanales; mesas redondas; oración; y liturgias mensuales. Además de esforzarnos por construir comunidad en el pueblo de Hostotipaquillo, estamos comprometidos en mantener nuestra salud fisica, emocional, y espiritual. Creemos que esto es esencial para vivir la filosofía del Obrero Católico de ¨construir una nueva sociedad dentro del caparazón de la sociedad antigua.¨
We are an intentional community in the Catholic Worker tradition. Our projects include: a small organic farm; child, teen, and adult English classes; traditional folklorico dance classes; artistic and cultural workshops; round table discussions; prayer; and monthly in-house liturgies. In addition to our efforts to connect with and build community in the rural town of Hostotipaquillo, we are committed to maintaining our physical, emotional, and spiritual health. This we believe is essential to the Catholic Worker philosophy of ¨building a new society in the shell of the old.¨